sábado, 13 de diciembre de 2008

Un poema/قصيدة


Muhsin Al-Ramli

DESPUÉS DE LA LLUVIA

Después de la lluvia:
Soles en las nubes y en los riachuelos,
dulces de almendras y de avellanas,
miel de dátiles y un pan caliente.

Después de la lluvia:
Mi madre, mis hermanos
y nuestra casa de barro,
nuestras palomas blancas.

Después de la lluvia:
Arcos coloridos de paz,
sin armas, sin presidente.

Después de la lluvia,
... después de la lluvia.
---------------------------------

بـعد المطر
بعد المطر
شموس في الغيوم والغدران
حَـلّواء لوز وبندق
دِبس ورغيف حار
أمي وبيتنا الطيني وأخوتي
حمائمنا البيضاء
.. بعد المطر
أقواس سلام ملونة
لا بنادق ولا رئيس
.. بعد المطر
بعد المطر.
---------------------

AFTER THE RAIN
After the rain:
Suns between the clouds and in the streams,
sweets of almonds and hazelnuts,
honeyed dates and hot bread.

After the rain:
My mother, my brothers and sisters
and our house of clay,
our white doves.

After the rain:
Colored rainbows of peace,
without weapons, without a president.

After the rain
…after the rain.
-----------------------

DESPUÉS DE LA LLUVIA

Después de la lluvia:
soles entre nubes y en los riachuelos,
dulces de almendras y avellanas,
dátiles con miel y pan caliente.
Después de la lluvia:
mi madre, mis hermanos y hermanas
y nuestra casa de arcilla,
nuestras palomas blancas.
Después de la lluvia:
radiantes arco-irises de paz,
sin armas, sin presidente.
Después de la lluvia
... después.