domingo, 23 de junio de 2013

Los jardines del presidente,novela de Muhsin Al-Ramli

LOS JARDINES DEL PRESIDENTE
Nueva novela del escritor iraquí Muhsin Al-Ramli
Abdllah Taouti
     La poesía ha sido el género más cultivado por los autores de  la literatura árabe. Hace poco tiempo que se escribe y lee más novela. Gracias a ello nuevos nombres han brillado en la narrativa árabe, entre ellos el iraquí Muhsin Al-Ramli, quien escribe en árabe y castellano. Autor que ha sido descrito, por el Cultural del diario español El mundo como uno de los más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes traductor de varios clásicos españoles al árabe.
El autor de la novela Dedos de Dátiles mostró un talento muy especial para la escritura y pudo  enriquecer la biblioteca árabe con una docena de libros interesantes, entre ellos su última novela Los jardines del  presidente, publicada conjuntamente por las editoriales Thaqafa en Abu Dhabi y al-Arabiya lil-Ulum en Beirut. Publicación  finalista del premio Internacional de la Narrativa Árabe (Booker) en su sexta edición 2013. La novela repasa los últimos cincuenta  años de la historia de Iraq a través del relato de la vida de tres amigos: Abdallah Kafka, Tarek Al-Mondahich (Tarek el asombrado) y Ibrahim Kisma (Ibrahim suerte). La novela está fundamentada en la idea de que cada persona es un mundo y tiene su vida propia y. por ende, su historia, sus amores y desamores, sus sueños y particularidades… así que  el autor  no deja de mostrar su asombro a la prensa que no cesa de presentar a las víctimas como meros números de guerra. 
     Se trata de una novela que permite al lector la comprensión de la complejidad de la situación actual en Iraq y de la historia iraquí, con dominio del estilo y eficacia en la narración, dividida en 28 capítulos que proporcionan fechas, temas y sucesos. La vida de los protagonistas se yuxtapone con un bagaje histórico que añade experiencias y conocimiento acerca de las guerras en Irán y Kuwait: el embargo, la dictadura, las fosas comunes, la invasión americana y el enfrentamiento interno. Es la historia de Iraq a través de la vida de gente sencilla que sufrió, desde mediados del siglo pasado hasta el año 2006, bajo la ocupación americana que destruyó el país y fundó el caos en esa tierra que sigue sangrando hasta hoy en día.
    La novela de Muhsin Al-Ramli se convirtió, igual que las dos anteriores, en un éxito narrativo en el mundo árabe. Su novel Añicos esparcidos, publicada en El Cairo y traducida al inglés bajo el título (Scattered Crumbs), ganó en 2002 el premio Arabic Translation Award de la Universidad de Arkansas, y Dedos de dátiles que fue publicada primero en castellano (Madrid 2008) ha sido finalista del premio internacional Booker de la novela árabe 2010. Son muchos los artículos escritos sobre la tercera novela de este autor Los jardines del presidente; los críticos no cesan de  evaluar el trabajo bien hecho de Al-Ramli. La conocida escritora egipcia Miral Al-Tahawi sitúa, en una rueda de prensa,  a Los Jardines del presidente como la mejor obra editada últimamente  junto con  la Tierra de Sudán del escritor sudanés Amir Tay Assir, Asimismo,  el gran crítico árabe Salah Fadl, en un artículo publicado en El Misri Al-Yawm, señala que le  asombra la nueva novela del escritor iraquí  Muhsin Al-Ramli añadiendo que no puede imaginar como el autor ha  podido, desde su exilio, escribir la historia de su país de un manera tan precisa y detallada, además con  técnicas narrativas firmes y un estilo más cercano a la poesía  que nos regala, al final,  con un excelente texto creativo.
Muhsin Al-Ramli, nació en el norte de Iraq en 1967. Contrario al régimen de Saddam Hussein (que ha perseguido a su familia y condenado a muerte a su hermano, el poeta y escritor Hassan Mutlak, en 1990) ha elegido el camino del exilio desde 1993 y vive en Madrid desde 1995. Doctorado en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de Madrid en 2003, presentó una tesis sobre “Las huellas de la cultura islámica en el Quijote”. Escritor, poeta, traductor y académico. En España, fundó y codirigió la revista literaria en lengua árabe Alwah.  Algunos textos suyos han sido traducidos a varias lenguas y su última novela Los jardines del presidente ya está en proceso de traducción al castellano.
Finalmente, cabe mencionar que, del 27 de noviembre al 7 de diciembre del 2011, Muhsin Al-Ramli visitó México en el marco del 25 Aniversario de La Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara donde dictó una conferencia y participó de diversos actos culturales; entre ellos la conferencia ¨Cultura Iraquí, poesía y literatura” en la Preparatoria Regional de San Juan de los Lagos. En la Universidad del Claustro de Sor Juana  presentó una charla acerca de su obra y la cultura árabe. Y en la Casa Refugio Citlaltépetl, ciudad de México, presentó sus poemarios: Todos somos viudos de las respuestas y Dormida entre soldados.
-------------------------------------------------
*Publicado en la revista mexicana (Delatripa) Nº.4, 2013 págs. 71 y 72
*Abdllah Taouti, Escritor y traductor marroquí.